Browsing this Thread:
1 Anonymous Users
|
like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() ![]() Joined:
2008/6/24 17:10 Group:
Registered Users Posts: 692
Level : 23
HP : 0 / 572
![]() |
![]() In this shit life, you have to chuck some things. 人生的道路坎坷.有時必需有所捨棄. - Robert Spritz translation and lyrics copy from below link http://tieba.baidu.com/f?kz=99099306 it is very bad, could some one help to translate? Stood there boldly 大胆的站站那 Sweatin' in the sun 在阳光下正在流汗 Felt like a million 感觉象许多许多 汗水 Felt like number one 感觉象在尿尿 The height of summer 夏天最热的时候 I'd never felt that strong 我从来没有强烈的感觉 Like a rock 象一个石头 I was eighteen 我18岁 Didn't have a care 我没有意见 Working for peanuts 为温饱而工作 Not a dime to spare 没有一分钱节省下来 But I was lean and 我被依靠 Solid everywhere 是家里金钱的保障 无论在哪里 Like a rock 象个石头 My hands were steady 我沉稳的双手 My eyes were clear and bright 明亮清澈的双眼 My walk had purpose 我人生路的打算 My steps were quick and light 我安静并且轻轻的步伐 And I held firmly 我紧紧的抓住 To what I felt was right 我感觉是对的东西 Like a rock 象一个石头 Like a rock, I was strong as I could be 向一个石头 我很坚强 以至于我会成功 Like a rock, nothin' ever got to me 想一个石头 永远没有事情给我产生影响 Like a rock, I was something to see 我以前事情的见解~ Like a rock And I stood arrow straight 我站在正直的尖头上 Unencumbered by the weight 不被金钱所阻碍 Of all these hustlers and their schemes 属于所有这些资本家和他们的诡计 I stood proud, I stood tall 我站在自豪上面 我高傲的站着 High above it all 我要站在他们的头上 I still believed in my dreams 在我的梦里 我仍然相信 Twenty years now 现在 Where'd they go? 他们会去哪 twenty years 20年 I don't know 我不知道 sit and I wonder sometimes 坐着 有时 我很想知道 Where they've gone 他们已经去哪拉 And sometimes late at night 有时 在深夜 When I'm bathed in the firelight 当我在火炉旁洗澡的时候 The moon comes callin' a ghostly white 月亮进来 召集可怕的白色 And I recall 我回忆 recall 回忆 Like a rock. standin' arrow straight 我站在正直的尖头上 Like a rock, chargin' from the gate Like a rock, carryin' the weight Like a rock Lihe a rock, the sun upon my skin Like a rock, hard against the wind Like a rock, I see myself again Like a rock
Posted on: 2008/10/18 18:48
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() Joined:
2006/8/19 23:09 From I'm here
Group:
Registered Users Posts: 272
Level : 15
HP : 0 / 360
![]() |
So that's where the Chevy commercial got the song from.......
Posted on: 2008/10/19 0:03
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() ![]() Joined:
2008/6/24 17:10 Group:
Registered Users Posts: 692
Level : 23
HP : 0 / 572
![]() |
http://www.script-o-rama.com/movie_scripts/w/weather-man-script-transcript-cage.html
People don't throw things at me anymore... ...maybe because I carry a bow around. I don't know. Come on. Another man is with my family. Things didn't work out the way I predicted. Accepting that's not easy... ...but easy doesn't enter into grown-up life. ![]() what a shit life, wish i can have a bow and arrows carry on street shoot on field. ![]()
Posted on: 2008/10/19 12:37
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() ![]() Joined:
2008/6/24 17:10 Group:
Registered Users Posts: 692
Level : 23
HP : 0 / 572
![]() |
lyrics and translation copy from below link
http://tieba.baidu.com/f?kz=99099306 it is very bad, could someone help to translate? thanks
Posted on: 2008/10/21 18:43
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() Joined:
2006/8/19 23:09 From I'm here
Group:
Registered Users Posts: 272
Level : 15
HP : 0 / 360
![]() |
"it is very bad..."
You are right! It is bad indeed. That's what happen when someone doesn't know American culture and slangs trys to translate a song with American culture and slangs as its lyrics. I like the line about "number one", I'm glad the song writer didn't use "number two".
Posted on: 2008/10/22 0:02
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() ![]() Joined:
2006/1/22 14:46 Group:
Registered Users Posts: 521
Level : 21
HP : 0 / 501
![]() |
To Apex:
you are funny ..... ------------------------------------- To Modo: Check this out, not as poetry as lyrics shall be though .... ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Stood there boldly 屹立無畏 Sweatin' in the sun 揮汗烈陽下 Felt like a million 感覺身價百萬 Felt like number one 感覺宛如冠軍 The height of summer 盛夏季節 I'd never felt that strong 從不曾覺得那般堅強過 Like a rock 有如磐石 I was eighteen 那年我十八 Didn't have a care 什麼也不在乎 Working for peanuts 收入少少 Not a dime to spare 口袋空空 I was lean and 瘦削的身材 Solid everywhere 體魄堅實 Like a rock 宛若砥柱 My hands were steady 雙手堅穩 My eyes were clear and bright 那時的我眼睛明亮澄澈 My walk had purpose 那時的我目標明確 My steps were quick and light 那時的我步履輕快 And i held firmly 那時的我堅持 To what i felt was right 我認定的正義 Like a rock 有如磐石 Like a rock 有如磐石 I was strong as i could be 那時的我那般堅強 Like a rock 有如磐石 Nothin' ever got to me 從不退縮 Like a rock 有如磐石 I was something to see 那時的我值得注意 Like a rock 有如磐石 And i stood arrow straight 那時的我屹立如箭矢 Unencumbered by the weight 不因重擔而有滯礙 Of all these hustlers and their schemes 儘管騙徒多詐 I stood proud, 那時的我傲然屹立, i stood tall 那時的我筆直屹立 High above it all 在一切之上 I still believed in my dreams 那時的我仍相信夢想 Twenty years now 已經二十年過去 Where'd they go? 它們去了哪裡 Twenty years 二十年 I don't know 我不知道 I sit and I wonder sometimes 有時我靜坐緬想 Where they've gone 時光到底去了哪裡? And sometimes late at night 有時在夜深時刻 When I'm bathed in the firelight 當我沐浴在壁爐的火光裡 The moon comes callin' a ghostly white 蒼白的月光照耀 And I recall 我回想 and I recall 我回憶 Like a rock 有如磐石 Standin' arrow straight 直立如箭矢 Like a rock 有如磐石 Chargin' from the gate 蓄勢待發 Like a rock 有如磐石 Carryin' the weight 承擔責任 Like a rock 有如磐石 Like a rock 有如磐石 The sun upon my skin 烈日炙膚 Like a rock 有如磐石 Hard against the wind 迎風而行 Like a rock 有如磐石 I see myself again 我又看見了當年的我 Like a rock 有如磐石 ------------------------ I have problem with 'charging from the gate', like in a base ball game, the coach is at the 'gate', and gives instruction to the players, or like the management of the horse raceing track, dont know how to put that into chinese, because i dont know sports. Anyone??
Posted on: 2008/10/22 2:31
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() Joined:
2006/8/19 23:09 From I'm here
Group:
Registered Users Posts: 272
Level : 15
HP : 0 / 360
![]() |
Lily, I'm glad there was no "looking" after the word funny.
"Felt like a million", I think it actually came from the phrase "feels like a million bucks" which means feeling great. "Charging from the gate" is probably a description of horse racing rather than baseball. It means someone is ready to go and he is shooting out when the gate is finally opened, and going for it. You did a fine job, Lily.
Posted on: 2008/10/23 0:35
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() ![]() Joined:
2006/1/17 19:32 Group:
Registered Users Moderators Posts: 2217
Level : 38
HP : 0 / 936
![]() |
To Apex:
Wow , your wrods are so friendly now. ...hehe ><ll
Posted on: 2008/10/23 18:11
|
||||||||||
![]() ![]() |
|
Re: like a rock |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
![]() ![]() Joined:
2006/1/22 14:46 Group:
Registered Users Posts: 521
Level : 21
HP : 0 / 501
![]() |
To Apex:
Thanks. Well, I never saw u in my life, so, no room for this word "looking" when it refers to the physical appearance. ![]() You are right about the 'charging from the gate' Do you remember when you were 18 <---- What an age!!! Yes, at that age , one is all ready to go, fear of nothing etc in Chinese, we say "血氣方剛" 是也
Posted on: 2008/10/23 23:47
|
||||||||||
![]() ![]() |
You cannot start a new topic.
You can view topic.
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.