Home Blog Chatroom Forum News Gallery Poll FAQs Calendar LifeType Blog Links
Saturday, May 18, 2024
Select your language (選擇語言)
Login (登入)
Username:

Password:


Lost Password?

Register now!
Main Menu (主選單)
Did you know ?
Nobody knows what your password is!

Who's Online (誰在線上)
1 user(s) are online (1 user(s) are browsing CBB)

Members: 0
Guests: 1

more...
Search(搜尋)
Themes (版面風格)

(4 themes)

Browsing this Thread:   1 Anonymous Users





放牛吃草
Home away from home
Joined:
2006/1/17 19:32
Group:
Registered Users
Moderators
Posts: 2215
Level : 38
HP : 0 / 935
MP : 738 / 50139
EXP : 43
Offline
How to say it in English? why uses "cattle"? not other animals?

牧童在牧牛(羊)時,通常將他們趕到草地上,
然後就自顧自的去忙自己的事,
放任牛隻自己吃草,而不去管他們,
這是放牛吃草的本意。

現在我們對孩子或學生的管教,如果採取的是~~
不理不睬、放任不管、自生自滅、自求多福、隨他去...的做法,
就說是『放牛吃草』!

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1205072804474

Posted on: 2006/9/28 23:32
Create PDF from Post Print


Re: 放牛吃草
Webmaster
Joined:
2006/1/16 17:41
From Taipei, 大羅天
Group:
Webmasters
Registered Users
Posts: 1767
Level : 35
HP : 0 / 856
MP : 589 / 45861
EXP : 24
Offline
Similar terms should be either "laissez-faire education" or "laissez-faireism (in education)."

Tim

Posted on: 2006/10/9 11:11
Create PDF from Post Print


Re: 放牛吃草
Home away from home
Joined:
2006/6/29 22:52
Group:
Registered Users
Posts: 1051
Level : 28
HP : 0 / 689
MP : 350 / 36045
EXP : 58
Offline
Thank you, Tim.



Laissez-faire

Laissez-faire (lɛse fɛr) or laisser-faire is short for "laissez faire, laissez aller, laissez passer," a French phrase meaning "let do, let go, let pass." from the French diction first used by the eighteenth century Physiocrats as an injunction against government interference with trade, it became used as a synonym for strict free market economics during the early and mid-19th century. It is generally understood to be a doctrine opposing economic interventionism and taxation by the state beyond that which is perceived to be necessary to maintain peace, security, and property rights. It also embodies free trade, namely that a state should not use protectionist measures, such as tariffs.

In the early stages of European and American economic theory, laissez-faire economic policy was usually contrasted to mercantilist economic policy, which had been the dominant system of the United States, the United Kingdom, Spain, France and other European countries, during their rise to power.

The term laissez-faire is often used interchangeably with the term "free market." Some may use the term laissez-faire to refer to "let do, let pass" attitude for concepts in areas outside of economics.[1] Laisser-faire is associated with classical liberalism and libertarianism. It was originally introduced in the English language world in 1774, by George Whatley, in the book "Principles of Trade." Classical economists, such as Adam Smith and David Ricardo, did not use the term—Bentham did, but only with the advent of the Anti-Corn Law League did the term receive much of its present meaning.


http://en.wikipedia.org/wiki/Laissez-Faire

Posted on: 2006/10/9 22:42
Create PDF from Post Print







Post Reply
AccountName   Password   Login
Message:


You cannot start a new topic.
You can view topic.
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.

[Advanced Search]


Contextual Q&A (相關內容問答)