Home Blog Chatroom Forum News Gallery Poll FAQs Calendar LifeType Blog Links
Tuesday, April 16, 2024
Select your language (選擇語言)
Login (登入)
Username:

Password:


Lost Password?

Register now!
Main Menu (主選單)
Did you know ?
Nobody knows what your password is!

Who's Online (誰在線上)
1 user(s) are online (1 user(s) are browsing CBB)

Members: 0
Guests: 1

more...
Search(搜尋)
Themes (版面風格)

(4 themes)

Browsing this Thread:   1 Anonymous Users





The Diving Bell and the Butterfly
Home away from home
Joined:
2006/6/29 22:52
Group:
Registered Users
Posts: 1051
Level : 28
HP : 0 / 689
MP : 350 / 35869
EXP : 58
Offline
The Diving Bell and the Butterfly is a translation of the French memoir Le scaphandre et le papillon by Jean-Dominique Bauby. It describes what his life is like after suffering a massive stroke that left him with a condition called locked-in syndrome.

The entire book was written by Bauby blinking his left eyelid. An amanuensis repeatedly recited a frequency-ordered alphabet, until Bauby blinked to choose the next letter. The book took about two hundred thousand blinks to write and each word took approximately two minutes. The book chronicles everyday events and what they are like for a person with locked-in syndrome. These events include playing at the beach with his family, getting a bath, and meeting visitors. The book was published on March 6, 1997. It received excellent reviews and sold 150,000 copies in the first week. Three days after the French version of the book was published, Bauby died.


http://en.wikipedia.org/wiki/The_Diving_Bell_and_the_Butterfly

Posted on: 2007/7/1 17:54
Create PDF from Post Print


Re: The Diving Bell and the Butterfly
Home away from home
Joined:
2006/6/29 22:52
Group:
Registered Users
Posts: 1051
Level : 28
HP : 0 / 689
MP : 350 / 35869
EXP : 58
Offline
潛水鐘與蝴蝶

本書的作者鮑比是法國著名女性雜誌ELLE的總編,他才情俊逸、開朗健談、熱愛生命、事業如日中天,生活愜意自在。然而卻在1995年底,突然腦幹中風,全身癱瘓,不能言語,只剩左眼還有作用。他在語言治療師的指導,及出版社助理的協助下,靠著眨動左眼,一個字母一個字母地寫下這本回憶錄。

鮑比以潛水鐘比喻自己因癱瘓而被囚禁在軀體裡的困境,而以蝴蝶像徵自己的心靈,靠著想像力具有本質的自由。他用最平淡的口氣談他的孤獨和哀傷,過去的枉然變成越來越深的記憶,而此後則只是一點一點更多的失去。他像一指繭那樣被封閉,卻讓回憶和感情彷彿蝴蝶般飛翔,翅膀上滿載著令人掬淚的沉重。

他對殘存的生命充滿了不捨的愛戀,但一切的不捨卻又都只是徒然,因而他書裏的纏綿就更讓人心疼。鮑比在書中的最後一段說:「在宇宙中是否有一把鑰匙,可以解開我的潛水鐘?有沒有一列沒有終點的地下鐵?哪一種強勢貨幣,可以讓我自由?」渺茫的希望未曾發生,他很快奔向了絕望的終點。

「潛水鐘與蝴蝶」是一本哀而不傷的書,作者以令人動容的意志力,化生存的絕望為文學的奇蹟。閱讀本書可以讓人從中獲得重新面對生活中挫折的勇氣,及深思生命的意義,一個人若空有身軀而毫無思想,空有腦袋,而不知學習,生命之於他,又有何意義?所以思想不應被禁錮,作者在失去行動能力之後,仍能讓思想自由,而寫出這本書。因此人類可以發揮潛能,完成不可能的事。為了生命的意義和存在價值,我們應該把握現在及珍惜生命。

http://210.60.194.100/life2000/net_bookstore/file/net_bookstore_900314_01.htm

Posted on: 2007/7/1 17:57
Create PDF from Post Print


Re: The Diving Bell and the Butterfly
Home away from home
Joined:
2006/6/29 22:52
Group:
Registered Users
Posts: 1051
Level : 28
HP : 0 / 689
MP : 350 / 35869
EXP : 58
Offline
台版潛水鐘與蝴蝶 教授成漸凍人 靠眉目寫作出書


記者陳佳鈴、江志男/台中報導

意識清楚,身體卻癱瘓,連翻身都要人幫忙,您能體會漸凍人是活在什麼樣的世界嗎?靜宜大學一名哲學系教授,6年前突然罹患運動神經元疾病,就是俗稱的漸凍人,癱瘓在病床上,無法言語,卻靠著注音板和大陸看護一字一句,用挑眉擠眼的方式,1年來創作10萬字,現在新書《無情漸凍有情天》發表,要和大家分享生命的經歷。

連一個翻身的簡單動作都需要護士和看護幫忙,因為鄭榮洲老師罹患了運動神經元疾病,也就是俗稱的漸凍人,生命的靈魂彷彿被囚禁在死去的軀殼裡,不過,他不灰心,靠著眨眼挑眉,1年寫下10萬字創作。

今年才48歲的鄭榮洲,正值壯年,在大學哲學系任教,6年前發病導致四肢僵硬,更無法言語,不過,好學的個性並沒有讓他放棄自己,寫作全靠37個注音符號,韻母、半韻母、四聲,再用表情寫下逗點符號。

看護:「ㄙㄤ,多桑,寫這本書,為了要紀念剛往生的多桑(父親)。」
看護:「逗點就是閉眼睛,如果要句點的話,就使勁閉一下,要是有其他的號要出來,辨別不出來,就會查手機。」

一個挑眉擠眼,和原本只會羅馬拼音的中國籍看護培養了絕佳默契,不過,中年染病,也讓鄭老師一度無法接受自己。

鄭榮洲教授家人:「心情起伏是很大,到後來就慢慢調適,對生死的了生務實的看法。」

如他的文章所陳述,死屬沉重泰山壓頂,處變不驚,如如不動解脫病痛,用坦然接受事實,用寫作解脫病痛,鄭老師病床上看破生死,把痛苦轉為與眾不同的人生,要大家了解漸凍人世界,傳達的理念是生命無價,再苦的難關都不放棄,如同他透過看護表達的:「雖然身體被綑綁,心靈有對大翅膀,展翅高飛常翱翔。」

http://www.ettoday.com/2007/06/18/327-2113421.htm

Posted on: 2007/7/1 18:05
Create PDF from Post Print







Post Reply
AccountName   Password   Login
Message:


You cannot start a new topic.
You can view topic.
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.

[Advanced Search]


Contextual Q&A (相關內容問答)