I just found this interesting...
I started reading articles on an American Chinese site, and the freshest one is quite strange....
http://www.cnd.org/my/modules/wfsection/article.php%3Farticleid=37790It is not about the content, but the symbols. I don't know what input mode the author may have used, just observe this:
与,没, 办, 我们 etc. vs. 學校 and 雞蛋.
Quite strange... Maybe someone corrected the text...
This Post was from: http://okenglish.tw/newbb/viewtopic.php?forum=3&topic_id=4494&post_id=15222