<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Language Fun :: Forum</title>
    <link>http://okenglish.tw/</link>
    <description>Have all the fun while you may! :: XOOPS Community Bulletin Board</description>
    <lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 13:44:58 +0800</lastBuildDate>
    <docs>http://backend.userland.com/rss/</docs>
    <generator>CBB 1.16</generator>
    <category>CBB</category>
    <managingEditor>tim@okenglish.tw</managingEditor>
    <webMaster>tim@okenglish.tw</webMaster>
    <language>en</language>
        <image>
      <title>Language Fun :: Forum</title>
      <url>http://okenglish.tw/modules/newbb/images/xoopsbb_slogo.png</url>
      <link>http://okenglish.tw/</link>
      <width>92</width>
      <height>52</height>
    </image>
            <item>
      <title>do due [by 123]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4980&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: do due&lt;br /&gt;
I found the words &amp;quot;do&amp;quot; and &amp;quot;due&amp;quot; have the same pronunciation.&lt;br /&gt;Why?</description>
      <pubDate>Sat, 11 Jul 2020 11:17:39 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4980&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Costco(好市多)的發音 [by 123]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4933&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: Costco(好市多)的發音&lt;br /&gt;
Costco stands for Cost Co(mpany). You can click on the link below then you can listen to it and you will know how to say this word &amp;quot;Costco&amp;quot; correctly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;https://tw.voicetube.com/videos/10001/1527182/?word=costco&amp;ref=definition&amp;mtc=blair_blog_20926&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;https://tw.voicetube.com/videos/10001/1527182/?word=costco&amp;ref=definition&amp;mtc=blair_blog_20926&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 23 Dec 2016 21:28:46 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4933&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: now, noun [by montanius]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4801&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: now, noun&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.iciba.com/now###&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.iciba.com/now###&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iciba.com/noun&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.iciba.com/noun&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As I hear &amp;#039;n&amp;#039; in the end of &amp;#039;noun&amp;#039; is really weaker than the first one. But it is the same in phonetic symbols as &amp;#039;nun&amp;#039; in which the &amp;#039;n&amp;#039; can be heard more clearly:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.iciba.com/nun&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.iciba.com/nun&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, in all cases you can pronounce a strong &amp;#039;n&amp;#039;, a much stronger than in 正 or 真 etc., it is like in 年.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But these are such tiny differences, if you don&amp;#039;t want to read up Shakespeare&amp;#039;s sonettes, it does not matter.&lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 5 May 2015 05:48:11 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4801&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: ayayy... [by montanius]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4478&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: ayayy...&lt;br /&gt;
...or don&amp;#039;t drink Coke...&lt;br /&gt;&lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quote:&lt;div class=&quot;xoopsQuote&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;linlin wrote:&lt;br /&gt;Careful of how you pronounced ..it may turn out to be too embarrassing  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4df1944ee.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4df1944ee.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4df1944ee.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4df1944ee.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 25 Oct 2013 18:30:58 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4478&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: for fun [by montanius]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4476&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: for fun&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hentai&amp;quot; was one of my favourites in it too...&lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quote:&lt;div class=&quot;xoopsQuote&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;lericow wrote:&lt;br /&gt;Hahaha ... Takeshi&amp;#039;s Castle &amp; Hentai~~~~ YEAH!!!  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;  &lt;img src=&quot;http://okenglish.tw/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 23 Oct 2013 18:54:19 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4476&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>回音法 [by 123]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4164&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: 回音法&lt;br /&gt;
上期和大家分享了加強聽力的「回音法」，藉著聽正確的外語發音，再由心裡聽到的聲音，模仿出最正確的發音。回音法的實行步驟，上回已有詳細說明，在此就以簡化的方式，喚起大家的回憶。&lt;br /&gt;1. 首先要找到適合模仿的音檔或影片。&lt;br /&gt;2. 先把整個音檔聽過幾遍來熟悉內容與聲音。&lt;br /&gt;3. 快速地閱讀文字檔一遍，再回頭仔細地讀一遍。&lt;br /&gt;4. 再回到音檔或影片。&lt;br /&gt;5. 停一下！仔細地聽「回音」。&lt;br /&gt;6. 模仿所聽到的「回音」。&lt;br /&gt;7. 一次再一次地重複以上每一個的步驟。&lt;br /&gt;8. 練習時間十分鐘結束。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;接續上期的主題，再和學習語言者說說為什麼需要用「回音法」來加強聽與說的能力？以及用「回音法」真能達到「自動化」訓練 (Automatinglanguage) 的目的性。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許是受到母語干擾，台灣學習者在學習英語後，口語上往往只會用動詞原型與名詞的單數形式。或許有人會辯稱，在講話當下，實在來不及想那麼多，要把意思講出來都已經夠忙了。真的要把所有的詞尾變化都正確地用上的話，聽你講話的人恐怕會很不耐煩地先走掉了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣的辯護很清楚地說明了台灣的英語教育中嚴重的缺乏「聽力」的培養。沒有受過足夠的聽力訓練，頭腦能調出的「音檔」很有限，且很多是不正確的。所以只能自己一個字一個字去拼出要講的話。這樣做不但很花時間，而且你可能會講出母語人士根本不可能會用的句子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許你會反問，這又有什麼關係呢？對方聽得懂不就好了嗎？&lt;br /&gt;我們舉個例來說明好了。先假設你說了這樣一句話 “Jenny says she isn&amp;#039;t quite comfortableso she won&amp;#039;t come to class today.” （這是個真實的例子，課堂上常聽到學生講類似的話。）這句翻譯成中文應該是：「珍妮說她不太舒服，所以今天不會來上課。」雖然聽的人可以知道你的意思，不過，英語中的 “comfortable” 通常比較偏向「舒適」的意思，而沒有「身體不舒服」的意思。同時 “quite” 這個字也用得不對；“quite” 在否定句裡有「差一點」的意思，比方說，“He&amp;#039;s not quite finished yet.”（他事情還沒有做完，還差一點點。）再說，“won&amp;#039;tcome” 雖然不能算錯，不過，一般會用現在進行式作為未來式用：“won&amp;#039;t be coming”，因為 “won&amp;#039;t come” 有一點「珍妮不願意來上課」的含義。所以正確的說法應該是 “Jenny saysshe&amp;#039;s not feeling well, so she won&amp;#039;t be comingto class today.”這麼簡單的一句話，竟然會有這麼多的陷阱！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從這個例子可以看出，在情急的狀況下憑自己的能力拼出這樣一句話，說錯的機率會很高。但是，如果已經練習過一串串正確的英語片段，只要一個個整塊地搬出來用，需要時，更換一兩個單字，就得了——說得又漂亮又道地！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們在這裡舉一個中文例子，體會一下英語的母語人士說出雖然聽得懂，卻是很怪的一句話時是什麼感覺。如果你聽到一位外籍人士這麼說：「今天我的衣服穿得裡頭在外頭。」你會聽得懂嗎？如果想一下，你也許能猜到，他的意思應該是「今天我把衣服穿反了。」你可能會覺得好笑。不過，你認為這位外籍人士每次需要用中文講這個意思時，繼續用這個根據英文 “My shirt is insideout.”編出來的中文句子和你溝通，這樣的狀況應該不會讓聽的人太舒服吧！聽的人不僅比較費力，因為得猜對方的意思，同時，聽的人對這位外籍人士的中文能力甚至整體能力的判斷，也不會太好。普遍來說，任何人都不希望別人低估自己的能力。可是不把正確的句子學起來的話，這個人會一直在別人面前鬧笑話，而自己可能根本不會發現到底說錯了什麼。我們很少會刻意找一個我們認為能力不太好的人做朋友。不改進這樣的錯誤，等於是在自己打自己的嘴巴。&lt;br /&gt;相信說到這裡，大家都會有疑惑，學習外語者要如何知道母語人士會怎樣表達每一句話呢？其實就像大家學母語一樣，要多聽。英文如果不是你的母語，聽正確英語的機會遠不如英美人士。不過，這是可以彌補的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每天做十分鐘的回音法聽力練習的話，你的頭腦會慢慢地、很確實地，累積越來越多正確、流利、好聽的英文範本，就等於是自己的心裡有一位英語母語人士的家教，隨時待命，教導你，糾正你的錯誤，提供例句供你使用。人腦有這樣的一個巧妙設計，當你需要時，就會自動地播放之前聽過，跟你現況相關的句子。&lt;br /&gt;試試看，能不能在心裡聽到跟「雲」或「恭喜」或「孤單」有關的歌曲——大概很快就會有幾首自動地在心裡邊「播放」給你聽！一般講話也是如此，遇到任何情況，你的「無意識頭腦」(unconscious brain) 會早早為你準備好你大概會需要的詞彙與句型。如果你沒有事先輸入存取很多音檔或語料，無意識的頭腦就沒東西可以搬出來用。語言是沒有辦法無中生有，憑空變出你需要的東西來。瞭解到這點，你也許會更清楚地知道，每天十分鐘聽力練習的重要性！&lt;br /&gt;用回音練習法後，你將會發現，你說話時，完全不像以前緊張兮兮，絞盡腦汁地想出背過的單字與文法規則，再臨時拼湊「洋涇浜」式的英語來應付需要說英語的場面。你會自然又流利地說出文法全對的一整個片段。聽的人一拍即合，馬上就很清楚地知道你的意思，不會顯露出納悶的表情，拼命猜你到底想說什麼，或自問這個人的發音怎麼這麼怪？你們的談話會進行得很順暢，彼此有好感地聊個盡興！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;附 錄1. 建議線上字典：Merriam-Webster Online &lt;a href=&quot;http://www.merriam-webster.com/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.merriam-webster.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;這是一部極好用的免費線上字典；用這個字典時，要培養直接聽音檔而不用音標來查發音；音標沒有辦法把所有該注意的細節都寫出來；最好用耳朵聽，再去模仿，同時心裡邊留個「回音」，可做日後的參考。&lt;br /&gt;無法上網時，WordWeb 這個免費英英字典也很好用：&lt;a href=&quot;http://wordweb.info/free/2.&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://wordweb.info/free/2.&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;適合做「每天十分鐘回音練習」的建議電視影集：Gilmore Girls, Seinfeld, The GoodWife, Grey&amp;#039;s Anatomy, ER, Mad MenSix Feet Under, Modern Family, West Wing,The Office, Ugly Betty還有以下較早期的影集也不錯：Roseanne,Ally McBeal, MacGyver, The Wonder Years,M*A*S*H, Cheers&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;source from:&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.cet-taiwan.com/drcet/download/70_hello_et.pdf&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;www.cet-taiwan.com/drcet/download/70_hello_et.pdf&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 31 Mar 2012 20:11:40 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4164&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>易念錯的簡單英文字 [by 123]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4163&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: 易念錯的簡單英文字&lt;br /&gt;
下面這些字看似簡單，可能是你每天都在用的，但你真的說對了嗎？就算是一個音節、一個子音之差，意義卻可能是天差地遠，甚至是查無此字。現在就讓我們來抓出這些發音的小 Bug。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1、business 商業&lt;br /&gt;你一定很奇怪，這個字那麼簡單怎麼可能會錯。這個字是從busy（忙碌）演化來的，變成名詞之後，i不發音，唸法是[ˋbɪz nɪs]，不要讀成[ˋbɪzɪ nɪs]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2、library 圖書館／February 二月&lt;br /&gt;這個字的第一個捲舌音常會被忽略，而變成[ˋlaɪˋbɚrɪ]。要特別注意b後方的r不可省略，/bra/的音要發出來，應該唸成[ˋlaɪ͵brɛrɪ ]。February這個字也是一樣，應該是 [ˋfɛbrʊ͵ɛrɪ]而不是[ˋfɛbɚrɪ]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3、access 進入、入口&lt;br /&gt;這個字的第一個 c 對應的/k/也常被忽略。它應該念成[ˋæksɛs] 而不是 [ˋæsɛs]。注意，重音在第一個音節，同樣的錯誤也經常發生在accept，唸法是[əkˋsɛpt]，不是[əˋsɛpt]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4、economy, economic 經濟／經濟的&lt;br /&gt;這兩個字同源，但不同詞性，重音也不一樣。名詞economy重音在第二音節[ɪˋkɑnəmɪ]；形容詞economic或者名詞economics (經濟學)重音在no，唸成[͵ikəˋnɑmɪk]或[͵ikəˋnɑmɪks]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5、native 天生的&lt;br /&gt;很多人說，希望自己的英文和老外一樣好，speak like a native speaker，native這個字常發錯，聽起來像negative（負面的）。native的唸法是[ˋnetɪv]，母音是長音，而且沒有g的音，不是negative [ˋnɛgətɪv]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6、orient 確定方向、熟悉&lt;br /&gt;這個字常常會被唸成只剩兩個音節：/o-rent/，聽的人會以為你在說一個人名“Orent”。這個字的正確念法應該是[ˋorɪənt]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7、vehicle 車輛&lt;br /&gt;這個字的h不發音。你應該也會發現，當你在發/VEE/的這個音的時候，嘴型處在扁平又是非送氣的狀態，要接著發/h/這個音的話是很吃力的。所以這個字應該唸成[ˋviɪkl]而不是[ˋvihɪkl]。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8、old-fashioned 退流行的&lt;br /&gt;台灣學生在說old-fashioned這類的複合形容詞時，常會忽略ed的尾音。它應該念成[ˋoldˋfæʃənd]而不是[ˋoldˋfæʃən]。如果你只說old fashion，別人會以為你說的是名詞，最容易聯想到的就是「古老、古典系」的商品。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;source from:&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.businessweekly.com.tw/blog/article.php?id=1253&amp;t=20120330104628&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;http://www.businessweekly.com.tw/blog/article.php?id=1253&amp;t=20120330104628&lt;/a&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 31 Mar 2012 19:17:01 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=4163&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: Why Don&#039;t I Hear Words Correctly? [by Apex]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3723&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: Why Don&#039;t I Hear Words Correctly?&lt;br /&gt;
You&amp;#039;re welcome Elinor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rita, been busy lately, but I will drop by to say hello one of these days.</description>
      <pubDate>Sun, 21 Aug 2011 17:25:53 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3723&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: Phonetic symbols test [by Tim Luo]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3275&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: Phonetic symbols test&lt;br /&gt;
You are absolutely right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tim</description>
      <pubDate>Sun, 18 Jul 2010 07:52:57 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3275&amp;forum=7</guid>
    </item>
        <item>
      <title>Re: 有關/ɪ/的發音..... [by SoutheLily]</title>
      <link>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2866&amp;forum=7</link>
      <description>Pronunciation （發音）:: 有關/ɪ/的發音.....&lt;br /&gt;
Quote:&lt;div class=&quot;xoopsQuote&quot;&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;123 wrote:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you, lily. But I do hear ppl read this word &amp;quot;l/I/sten&amp;quot; as l/e/sten.&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is upto you, dear Kathy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I suggest you check with those e-dictionaries with pronunciation, many around.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Some investigation shall help you to solve this problem.</description>
      <pubDate>Thu, 12 Mar 2009 00:19:44 +0800</pubDate>
      <guid>http://okenglish.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=2866&amp;forum=7</guid>
    </item>
      </channel>
</rss>