Browsing this Thread:
1 Anonymous Users
|
Re: 不明白... |
|
---|---|---|
Guest_
|
Seems to be an interesting author ...
My translation ... (Sure, some Chinese friends here could do that job far better than me!!!) "What we expect (to get)from history, if we focus our interest on it." Maybe try to read this: http://time-weekly.com/story/2013-10-31/131392.html
Posted on: 2013/11/3 15:12
|
|
|
Re: 不明白... |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Home away from home
Joined:
2013/8/16 18:21 From Hungary
Group:
Registered Users Posts: 673
Level : 23
HP : 0 / 565 |
Late at night - or I should say at dawn - I finally cleared the problem too... Yes, you are right (thanks anyway! )
(I simply did not know 向 has this meaning too. This is the example in my grammar book: 他向我借书了。 He borrowed a book from me. ) This is the article I read yesterday, yes, I find him a really interesting man too (and he must be also a gourmet, 哈哈 - and (for me) it is even more very interesting to see the terms that are in general use about/in social sciences. I especially like ones like 底层社会人, in which I know all parts, but never could have guess this is how the Chinese language expresses it.
Posted on: 2013/11/3 19:57
|
||||||||||
You cannot start a new topic.
You can view topic.
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.