Browsing this Thread:
1 Anonymous Users
#3
Re: 怪手
Tim Luo
Posted on: 2008/5/25 20:16
The formal name is hydraulic excavator, but then the Chinese name should be 挖土機 instead of 怪手. For 怪手, then backhoe is a better equivalent.
Guys, do you want to say more on names for these different heavy or earth-moving machines?
Tim
Guys, do you want to say more on names for these different heavy or earth-moving machines?
Tim
#4
Re: 怪手
futari
Posted on: 2008/5/26 0:11
The "手" of "怪手" --- "hydraulic grabber (arm)" or "(hydraulic) grapple claw/rake".
(Fyi, the "thing" for demolition is called a "hoe ram"/"hydraulic hammer"/"demolition hammer"/"(hydraulic) breaker".)
(Fyi, the "thing" for demolition is called a "hoe ram"/"hydraulic hammer"/"demolition hammer"/"(hydraulic) breaker".)
You cannot start a new topic.
You can view topic.
You cannot reply to posts.
You cannot edit your posts.
You cannot delete your posts.
You cannot add new polls.
You cannot vote in polls.
You cannot attach files to posts.
You cannot post without approval.