Home Blog Chatroom Forum News Gallery Poll FAQs Calendar LifeType Blog Links
Saturday, July 05, 2025
Select your language (選擇語言)
Login (登入)
Username:

Password:


Lost Password?

Register now!
Main Menu (主選單)
Did you know ?
You can click Post on the lower right side of the Newest Posts block to see all the posts chronologically.

Who's Online (誰在線上)
2 user(s) are online (0 user(s) are browsing CBB)

Members: 0
Guests: 2

more...
Search(搜尋)
Themes (版面風格)

(4 themes)


(1) 2 3 4 ... 36 »


Re: spelling mistake
Home away from home
Joined:
2013/8/16 18:21
From Hungary
Group:
Registered Users
Posts: 673
Level : 23
HP : 0 / 565
MP : 224 / 19636
EXP : 61
Offline
It's better to try to avoid embarrassment...


Posted on: 2014/5/8 2:22
Create PDF from Post Print


spelling mistake
Just popping in
Joined:
2010/7/18 4:09
Group:
Registered Users
Posts: 20
Level : 3
HP : 0 / 55
MP : 6 / 2407
EXP : 20
Offline
Spelling mistake in your emoticons section (smilies)
The word should spell => "embarrassed", not "embaressed"

Posted on: 2014/5/6 4:41
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Just popping in
Joined:
2010/7/18 4:09
Group:
Registered Users
Posts: 20
Level : 3
HP : 0 / 55
MP : 6 / 2407
EXP : 20
Offline

Posted on: 2014/5/6 4:33
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Home away from home
Joined:
2013/8/16 18:21
From Hungary
Group:
Registered Users
Posts: 673
Level : 23
HP : 0 / 565
MP : 224 / 19636
EXP : 61
Offline
Deadserpent, 謝謝你!

Posted on: 2014/5/5 7:22
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Just popping in
Joined:
2010/7/18 4:09
Group:
Registered Users
Posts: 20
Level : 3
HP : 0 / 55
MP : 6 / 2407
EXP : 20
Offline
月色那样模糊
(So) Fuzzy is the moonlight,
大地笼上夜雾
(And the) Night mist envelops the earth,
我的梦中的人儿呀
The one in my dream / My dreamt one,
你在何处
Where are you?


远听海潮起伏
Listening to the undulating sea in the distant,
松风正在哀诉
(While) Winds are whining among the pines.
我的梦中的人儿呀
你在何处


没有蔷薇的春天
Spring without roses,
好像竖琴断了线
Is like (a) harp with broken strings,



活在没有爱的人间
(And) Living / Being in a loveless world,
过一日好像过一年
A day seems like a year.


夜莺林间痛哭
(The) Nightingale(s) is/are wailing in the woods,
草上溅着泪珠
Splashing the grass with teardrops.

Posted on: 2014/5/5 4:19
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Home away from home
Joined:
2013/8/16 18:21
From Hungary
Group:
Registered Users
Posts: 673
Level : 23
HP : 0 / 565
MP : 224 / 19636
EXP : 61
Offline
Heyy, nice to see you, guys!

I am very surprised.. so this is an old song, huhh!

I'm trying to translate it to Hungarian, but the English version you showed, Dagege, hm, is a bit strange...
Why is it called a "child"? I think it does not fit the modern version's conception at all... At least Miss Chou does not perfor the way it was about a child... And what may be "Falling tenderly on earth cage" and "Nightingale forest between crying"...
Maybe my English is too poor for this...

Anyway, Danke!


(Ok, I thought this over! Yes, it must be child, it is just that in my dictionary it is "figure" for 人兒...)

Posted on: 2014/4/30 0:17
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Guest_
I would have whistled the melody together with your grandma ... also like that song!

Posted on: 2014/4/29 11:57
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Guest_
errh..... Grandma used to hum the song.. now I am missing grandma!!

Thank you lovely people..

Posted on: 2014/4/29 7:51
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Guest_
... here one more version from 1942 (Gong Qiu Xia).

(It comes with Pinyin and English)


https://www.youtube.com/watch?v=of1tIaHGxwE

Posted on: 2014/4/29 4:49
Create PDF from Post Print


Re: 請幫我一下!
Guest_
A very beautiful old and sad song, Dashushu ... I only found a Japanese translation ...

https://www.youtube.com/watch?v=kaTQSphVCZ0

Posted on: 2014/4/29 4:37
Create PDF from Post Print



 Top
(1) 2 3 4 ... 36 »




Contextual Q&A (相關內容問答)